Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Pháp chuyên nghiệp tại Tp Hồ Chí Minh – Hà Nội

Nội Dung

Vị trí của ngôn ngữ tiếng Pháp trên thế giới

Tiếng Pháp được đánh giá là đứng thứ 2 về mức độ sử dụng phổ biến trên thế giới, chỉ đứng sau ngôn ngữ Anh. Tiếng Pháp cũng là một trong 6 ngôn ngữ chính thức được chọn sử dụng tại tổ chức Liên Hiệp Quốc. Trong quá trình mở rộng thị trường, đẩy mạnh phát triển kinh tế, Việt Nam ngày càng có nhiều mối quan hệ hợp tác với các công ty ở Pháp. Để thúc đẩy cho sự hợp tác của cả 2 nước, các dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Pháp cũng xuất hiện ngày càng nhiều.

Dịch thuật tiếng Pháp được hiểu đơn giản là công đoạn chuyển ngữ tài liệu, giấy tờ bằng tiếng Pháp sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Dịch vụ này giúp 2 công ty Việt – Pháp hiểu rõ được nội dung truyền tải trong văn bản của đối phương, từ đó nhanh chóng thống nhất ý kiến và ký kết hợp đồng. Dịch thuật công chứng tiếng Pháp còn giúp khách hàng có thêm kiến thức từ tài liệu chuyên ngành tiếng Pháp. Từ đó hỗ trợ cho việc học tập, nghiên cứu.

Khi nào cần dịch thuật công chứng tiếng Pháp?

1) Khi văn bản, giấy tờ do Pháp cấp muốn sử dụng ở Việt Nam (nộp cho cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp ở Việt Nam).

2) Khi văn bản, giấy tờ do Việt Nam cấp muốn sử dụng ở Pháp (nộp cho cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp ở Pháp).

Một số dạng tài liệu thường dịch thuật công chứng tiếng Pháp

– Hồ sơ, giấy tờ du học của sinh viên, học sinh, học viên Việt Nam đến Pháp (bằng cấp, thẻ học sinh – sinh viên, bảng điểm, sổ học bạ, giấy chứng minh nhân dân, giấy khai sinh, các giấy tờ xác nhận, các văn bản sao y, trích lục; sổ hộ khẩu….);

– Hồ sơ giấy tờ của người Việt Nam đến Pháp công tác, làm việc (giấy khám sức khỏe, bằng cấp, ….), thăm người thân, chữa bệnh (hồ sơ bệnh án,….)…..

– Hồ sơ giấy tờ của người Pháp đến công tác, làm việc, sinh sống ở Việt Nam (bằng đại học, giấy đăng ký kết hôn, giấy khai sinh, hộ chiếu,….)

Điều kiện dịch thuật công chứng tiếng Pháp

Các văn bản, giấy tờ đáp ứng đầy đủ các điều kiện dưới đây sẽ được công chứng tư pháp:

1. Văn bản, giấy tờ cần dịch công chứng tiếng Pháp phải là bản gốc hoặc bản sao y (không phải là bản photo hoặc scan…)

2. Văn bản, giấy tờ không bị mất chữ, nhòe mực, bị rách góc….

3. Văn bản, giấy tờ tài liệu phải do cá nhân, cơ quan/tổ chức có thẩm quyền ký tên, đóng dấu. (Chữ ký và con dấu rõ ràng, không bị nhòe đến mức đọc không được).

Những tài liệu không đáp ứng những điều kiện trên chỉ dịch thuật tiếng Pháp để đọc, hiểu nội dung văn bản, giấy tờ. Nếu cần xác nhận chất lượng bản dịch thì đóng dấu xác nhận của công ty dịch thuật.

Quy trình làm việc chuyên nghiệp và tận tâm

Dịch thuật Á Châu là công ty dịch thuật đa ngôn ngữ có tiếng tăm, vì thế quy trình làm việc tại đây đều được thực hiện chuyên nghiệp theo các trình tự:

– Bước 1: Nhận yêu cầu và tài liệu của khách hàng.

– Bước 2: Phân loại và đánh giá tài liệu.

– Bước 3: Báo giá chi tiết và thời gian hoàn thành tài liệu cho khách hàng.

– Bước 4: Lên kế hoạch và phân công biên dịch viên dịch thuật tài liệu.

– Bước 5: Kiểm tra (CS) lại toàn bộ bản dịch để tránh những sai sót.

– Bước 6: In và gửi đi công chứng bản dịch cho khách hàng.

– Bước 7: Gửi tài liệu tận tay cho khách hàng.

– Bước 8: Ghi nhận những thông tin phản hồi từ khách hàng, tạo ra bộ ứng xử văn hoá doanh nghiệp với khách hàng.

Vì vậy, nếu quý khách có nhu cầu dịch thuật công chứng tiếng Pháp ở TPHCM hoặc Hà Nội thì các bạn hãy đến với công ty Dịch thuật Á Châu. Chúng tôi sẽ hỗ trợ để các bạn có được bản dịch thuật tiếng Pháp, dịch thuật công chứng tiếng Pháp chính xác nhất.

Rate this post
linhdichthuat